
《参考消息报》具备如此这般的核心价值,此价值在于为读者供应多元的国际视角,它会去编译外媒的报道,进而能让国内读者直接知晓或者了解到外部世界针对同一事件的差异不同的看法。这份报纸并非那样简单地去传递信息,而是作为了一个重要的“翻译”,同时还是一个重要的“筛选”窗口。

其内容选取有着明确倾向性,编译哪些报道,省略哪些观点,这本身即是一个再创作的历程,这能够使读者迅速抓住国际舆论焦点,然而也在无形中构建起特定的认知架构,读者所接触到的“外界声音”,事实上是经过精心挑选与过滤的 。

若长时间阅读这类报纸,易于形成针对国际事务的间接认知习惯,产生缺乏对信息源头展开直接判断的情况。它属于一把双刃剑,一方面开阔了视野,另一方面也许会固化某种认知模式。关键之处在于读者能不能意识到这种“转译”过程里存在的信息损耗以及视角预设。

这类编译类报刊,你是不是常阅读呢?它对你的“世界观”塑造方式,你是怎么看待的呀?欢迎来分享你的看法哟。